Słownik łacińsko-polski
Czasem dla klimatu potrzebna jest nazwa w innym języku. Dobrze jeśli jest to klasyczny czyli nasz odpowiednik łaciny, ma ten klimat kojarzący się z magią i religią. Tę mistyczną otoczkę. A więc życzę miłego korzystania z tego słownika łacińsko-polskiego.
http://lacina.strefa.pl/index.php?opcja=slow

witam. Bardzo prosze o przetłumaczenie ponizszego tekstu. Nigdzie nie moge znalezc całosci tlumaczenia. Z góry bardzo dziękuje. “Qui non credit diabolem, non credit deum”
Niestety nie potrafię pomóc, nie umiem łaciny.
Kto nie wierzy w Diabła, nie wierzy w Boga…
No i pojawiła się odpowiedź.
dzięki za link do słownika, trafiłem tu przez google. Pozdrawiam
Proszę bardzo, a jeśli interesuje cię WFRP to zapraszam do codziennego przeglądania bloga ;]
witaj ponownie
Szczerze “powiem” ze słownika łacińskiego poszukiwałem ponieważ tworzę nowego bloga na wordpressie i potrzebne było mi kilka słów po łacinie.
A WFRP interesuję się chociaż nie grywam często – głównie z powodu braku czasu i ekipy.
Aktualnie młócę w Wiedźmina na PC, polecam i pozdrawiam !
pytanko Jak jest po łacinie Kodeks rycerski?